Впервые в истории "Кобзарь" Шевченко был издан на китайском языке

Впервые в истории "Кобзарь" Шевченко был издан на китайском языке
16:58 Пн, 23 Май 2016 Телеграф По материалам: Укринформ Фото из открытых источников

Новости культуры: В Украине впервые было представлено издание "Кобзаря" Тараса Шевченко на китайском языке.

Представители министерства информационной политики Украины презентовали в одном из информагенств первое в мире издание "Кобзаря" Тараса Шевченко на китайском языке. 

По мнению чиновников, данное издание поможет в полной мере наладить взаимные культурные связи между Украиной и Китаем. Более того, особенностью китайскоязычного издания является то, что стихи поэта впервые переведены на китайский из украинского оригинала. Многие другие переводы стихов Тараса Шевченко были осуществлены из российских источников и переводов.

Первый в мире перевод "Кобзаря" на китайский был осуществлен по инициативе  Академии живописи и каллиграфии в Пекине. Работа над переводом сборника длилась на протяжении целого года. 

По словам вице-президента Академии Алана Юя перевод стихов Шевченко позволит молодым художникам из Китая ознакомиться с литературным и художественным творчеством автора.

Добавить комментарий
Вверх
×
Продолжая просматривать telegraf.com.ua, Вы подтверждаете, что ознакомились с Правилами пользования сайтом, и соглашаетесь c Политикой конфиденциальности
Закрыть Соглашаюсь