Google Translate объяснил, почему Лавров стал "грустной лошадкой"

Google Translate объяснил, почему Лавров стал "грустной лошадкой"
14:07 Вт, 5 Январь 2016 Телеграф Укринформ

Новости Украины:Программа создает автоматический перевод, используя образцы из сотен миллионов документов.

Google прокомментировал перевод словосочетания "Російська Федерація" с украинского языка на русский как "Мордор". Google Translate — это автоматический переводчик, который работает без участия людей, используя только алгоритмы.

Когда Google Translate создает автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным.

"Но автоматический перевод — это "очень сложная система", поскольку значение слов зависит от контекста, в котором они используются. Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы, которые мы стараемся исправить как можно быстрее, как только узнаем о них", — рассказал представитель Google.

Как сообщалось ранее, что Google Translate переводит с украинского языка "Російська Федерація" на русский как "Мордор", а фамилию "Лавров" — как "грустная лошадка".

Добавить комментарий
Перед написанием комментария ознакомьтесь с правилами.
Вверх
×
Продолжая просматривать telegraf.com.ua, Вы подтверждаете, что ознакомились с Правилами пользования сайтом, и соглашаетесь c Политикой конфиденциальности
Закрыть Соглашаюсь