Венецианская комиссия не согласна с позицией Венгрии по языковому вопросу в Украине
- Автор
- Дата публикации
В Венецианской комиссии не разделяют позицию Будапешта относительно закона об образовании в Украине.
В Венецианской комиссии не согласны с требованиями Будапешта об исключительном использовании венгерского языка в образовательном процессе для венгерского населения в Украине, при этом настаивают на принятии Киевом гарантий для языка меньшинств.
[news_post id='3872602' name='' img='' align='left']
"Венецианская комиссия не соглашается с требованием Венгрии оставить в Украине возможность обучения исключительно на венгерском языке", – цитирует заявление секретарь комиссии Томаса Маркерта интернет-издание "Европейская правда" в четверг.
В Венецианской комиссии считают, что учащиеся региона должны изучать и украинский язык.
"Нет, мы не разделяем эту позицию. Мы считаем, что государство может перейти от чисто венгроязычной системы к смешанной, при которой часть часов будет преподавания на венгерском, часть - на украинском. Более того, это даже лучше для самих учащихся, если они будут получать обучение на двух языках ", - сказал секретарь Венецианской комиссии.
[news_post id='3872794' name='' img='' align='right']
Также Т.Маркерт отметил, что критика венгров обоснована, пока нет гарантий для языков меньшинств. Он подчеркнул необходимость принятия подзаконных актов для установления таких гарантий.
"Вместе с тем государственный язык также должен преподаваться в достаточном объеме, в частности, чтобы человек имел возможность интегрироваться, был конкурентным на рынке труда - а для этого нужно хорошо говорить на украинском, а не только на венгерском. Но само по себе двуязычное обучение - это преимущество", - резюмировал он.
Как сообщалось, 28 сентября 2017 года вступил в силу закон Украины "Об образовании", который, среди прочего, определяет, что языком образовательного процесса в учебных заведениях является государственный язык, но в соответствии с образовательной программой могут преподаваться одна или несколько дисциплин на двух и более языках – государственном, английском, других официальных языках ЕС. Лицам, принадлежащим к национальным меньшинствам, гарантируется право обучения на родном языке наряду с украинским языком в отдельных классах (группах) коммунальных учреждениях дошкольного и начального образования.
[news_post id='3874404' name='' img='' align='left']
Министерство иностранных дел Венгрии 26 сентября заявило о намерении страны блокировать сближение Украины и ЕС из-за закона об образовании. МИД Украины направило закон на экспертизу в Венецианскую комиссию.
8 декабря Министерство образования и науки Украины сообщило, что Венецианская комиссия не поддержала обвинения Венгрии в сужении прав национальных меньшинств в статье о языке обучения в законе Украины "Об образовании". 11 декабря в Минобразования Украины заявили, что благодарны Венецианской комиссии за работу по предоставлению выводов относительно соответствия языковой статьи украинского закона "Об образовании", готовы имплементировать ее рекомендации и уже разработали три модели имплементации этой статьи в законе "Об общем среднем образовании".
13 декабря того же года Л.Гриневич спрогнозировала, что проект закона о среднем образовании с уточнением о применении языков в образовании согласно выводам Венецианской комиссии будет внесен в Верховную Раду весной 2018 года. "Сейчас по этим выводам мы должны сформулировать модели образования для национальных меньшинств в законе об общем среднем образовании, то есть мы не будем вносить никаких изменений в ст.7 (о языке обучения - ред.) закона "Об образовании", - сказала они журналистам.
Министр выразила надежду на то, что законопроект будет внесен в парламент весной и принят на летней сессии парламента. "Моя цель и было бы лучше всего, если бы мы его приняли на летней сессии Верховной Рады и до нового учебного года пришли с новым законом", - сказала министр.
Также Л.Гриневич отметила, что переходной период до полного введения нормы о языках обучения может быть продлен с 2020 года, как это предусмотрено сейчас, до 2022 года, особенно для детей, чей родной язык не относится к славянской группе