Через незнання можна стати і "Попою": як українські імена звучать корейською, ви здивуєтеся
- Автор
- Дата публікації
- Автор
Є кілька важливих правил
Українські імена можуть заграти новими фарбами під час подорожей за кордон. Тим більше, якщо ви вирушаєте, наприклад, до Азії. Більше того, вимову свого імені слід заздалегідь дізнатися, щоб не потрапити в незручну ситуацію, коли ви випадково виявитеся "Попою".
"Телеграф", посилаючись на директора школи іноземних мов New Brain, розповідає про те, як імена українців звучатимуть корейською мовою. Насамперед мовознавець зазначила, що наразі не існує єдиної системи написання українських імен корейською. Однак є кілька важливих пунктів, які потрібно знати:
Звичайні приголосні в корейській мові мають два варіанти вимови. Тому, якщо ви не хочете, щоб корейці називали вас Гатям замість Катя краще вживати придихові літери.
Також необхідно обов’язково звернути увагу на те, чи взагалі є необхідна літера в корейському алфавіті. Наприклад, є ім’я Вова, але в корейському алфавіті немає букви та звуку "в". Тому вас можуть називати Боба або Попа.
Ймовірно, найкращим виходом у цьому випадку буде використання повного імені.
Як же українські імена звучать корейською:
- Анна — 안나 [анна]
- Софія — 소피아 [сопія]
- Марія — 마리야 [марія]
- Вікторія — 빅토리아 [пікторія]
- Катерина — 카테리나 [катеріна]
- Аліна — 알리나 [алліна]
- Юлія — 율리아 [юлія]
- Олена — 올레나 [оллена]
- Вероніка — 베로니카 [пероніка]
- Дарина — 다리나 [даріна]
- Наталія — 나탈리아 [наталія]
- Ірина — 이리나 [іріна]
- Марта — 마르타 [марита]
- Діана — 디아나 [діана] Ліза — 리자 [річжа]
- Тетяна — 테티아나 [тетіана]
- Алла — 안라 [алла]
- Ольга — 올가 [ольга]
- Яна — 야나 [яна]
- Інна — 인나 [інна]
- Ангеліна — 안헬리나 [анелліна]
- Оксана — 옥사나 [оксана]
- Маргарита — 마르가리타 [маригаріта]
- Ганна — 한나 [ханна]
- Каріна — 카리나 [каріна]
- Лариса — 라리사 [ларіса]
- Єлизавета — 옐리자베타 [єлічжабетта]
- Роксолана — 로크솔라나 [рокисолана]
- Віра — 비라 [піра]
- Іванна — 이반나 [ібанна]
Нагадаємо, раніше ми писали про те , як правильно звати Сергєєв українською.