Минобразования готово имплементировать рекомендации Венецианской комиссии
- Автор
- Дата публикации
Минобразования Украины готово имплементировать рекомендации Венецианской комиссии по "языковой статье" закона об образовании.
Министерство образования и науки Украины (Минобразования, МОН) благодарно Европейской комиссии за демократию через право (Венецианская комиссия) за работу по предоставлению выводов относительно соответствия языковой статьи украинского закона "Об образовании", готово имплементировать ее рекомендации и уже разработало три модели имплементации этой статьи в законе "Об общем среднем образовании".
"Министерство благодарит за работу Комиссию и готово имплементировать рекомендации", - говорится в позиции Минобразования Украины относительно вывода Венецианской комиссии, обнародованной пресс-службой министерства в понедельник вечером.
В министерстве обращают внимание на то, что Венецианская комиссия учла большинство их поправок, а выводы являются сбалансированными и конструктивными. В частности, отмечают в Минобразования, Комиссия подчеркнула, что "содействие усилению государственного языка и его обязательность для всех граждан является законной и даже похвальной целью государства". Также в выводах указывается, что государственный язык - фактор единства и взаимопонимания в обществе.
[news_post id='3789439' name='' img='' align='left']
В пресс-службе Минобразования обращают особое внимание на то, что "основным пунктом вывода является последний заключительный пункт (№126)", который гласит о том, что многие вопросы могут немедленно рассматриваться через другие законодательные акты и при выполнении ст.7 (языковой статьи – ИФ) в том виде, как она принята, в частности, через принятие закона "О среднем образовании".
"Министерство образования и науки Украины, как и указывается в рекомендациях, планирует в полной мере использовать гибкость, предусмотренную п.4 ст.7 закона "Об образовании". Учитывая рекомендации, МОН предлагает следующие модели имплементации ст7, которые будут прописаны в законе "Об общем среднем образовании". Модели обучения в школах с языками меньшинств будут учитывать образовательные потребности детей разных национальных общин, учитывая три критерия. Первый критерий - уязвимость языка, второй - языковая среда, в которой проживает меньшинство, и третий критерий - языковая группа, к которой относится соответствующий язык. Следовательно, должны быть предложены 3 модели применения и изучения языков для внедрения статьи 7 Закона "Об образовании", - говорится в обнародованной позиции.
Так, первая предлагаемая Минобразования модель предусматривает возможность преподавания на языке меньшинства всех предметов с 1-го по 11 (12-й) классы наряду с украинским языком.
"Эта модель будет действовать для уязвимых языков, то есть тех, которые не имеют собственного государства для развития языковой терминологии, а также для тех, которые не живут в среде собственного языка. Например, крымские татары не имеют ни одного другого государства, которое занималось бы развитием терминологии их языка, пока община проживает исключительно в украиноязычной или русскоязычной среде, что также не способствует развитию крымскотатарской", - поясняют в министерстве.
Вторая модель - для национальных общин, язык которых относится к языкам Европейского Союза. В министерстве отмечают, что в зависимости от языковой группы и языковой среды, использование этой модели может иметь 2 варианта.
Первый – для общин, чей язык относится к славянской языковой группе, и проживающих в основном украиноязычной среде (речь идет, например, о польском, словацком, болгарский языках). Как и предусмотрено законом, дети, чей родной язык относится к группе, смогут полностью учиться на родном языке в детском саду и начальной школе, одновременно изучая украинский. С 5-го класса наряду с предметами, изучаемыми на родном языке, будут вводиться предметы, изучаемые на украинском, их доля будет увеличиваться и пропорционально расти до старшей школы.
[news_post id='3789448' name='' img='' align='right']
Второй вариант будет учитывать особенности изучения украинского языка представителями других языковых групп и тех, которые преимущественно проживают в среде родного языка. В частности, речь идет о румынской и венгерской общинах. Для школ с этими языками обучения переход на изучение предметов на украинском будет происходить еще более плавно, а процент изучаемых на государственном языке будет меньше. "Такой подход обусловлен тем, что изучать язык другой языковой группы значительно сложнее и требует больше учебного времени, чтобы достичь языкового уровня для изучения других предметов", - пояснили в Минобразования.
Третья модель – для национальных общин, материнский язык которых относится к одной с украинским языковой семье, а также проживающих преимущественно в среде собственного языка. В министерстве отмечают, что к таким языкам относится русский. Дети, которые будут учиться по этой модели, будут переходить на обучение предметов на украинском сразу после 5-го класса.
"Дети, материнский язык которых русский, легко усваивают украинский, одновременно они в основном проживают в среде именно русского языка - в семье, на улице общаются на нем, просматривают фильмы и телевидение на русском. Итак, единственное место, где дети из этой национальной общины могут свободно применять государственный язык - это школа. Изучая предметы на украинском, одновременно продолжая изучать русский как предмет, дети смогут качественно высоком уровне овладеть сразу на двух языках - и украинском, и российском", - пояснили в Минобразования.
При этом в украинском министерстве заявляют о несогласии с утверждением Венецианской комиссии о том, что положение языков, не относящихся к языкам Европейского Союза, в частности русского, в определенной мере неровное, а резонансная "языковая" статья не предлагает решений для него.
"Следует добавить, что в Украине нет меньшинств, кроме русского, язык которых не относится к языкам Европейского Союза, и которые учились бы на родном языке в школах. Однако, учитывая приведенные выше аргументы, а также то, что соответствующая рекомендация не входит в заключительные пункты выводов Венецианской комиссии, Министерство образования и науки Украины не соглашается с утверждением Комиссии, статья 7 не предлагает решений, в частности, для русского языка", - говорится в позиции Минобразования Украины.
В обнародованной информации также говорится, что министерство начало работу над улучшением обучения украинскому языку в школах с языком обучения национальных общин и совместно с меньшинствами работает над дальнейшей разработкой различных учебных подходов с учетом образовательных потребностей детей. Основная цель - обеспечить достаточный уровень владения государственным языком, одновременно сохраняя качественное обучение различным предметам как на государственном, так и на родном языке.
"Министерство также соглашается с тем, что вопрос освобождения частных школ от новых языковых требований - в соответствии со статьей 13 Рамочной конвенции - не урегулирован в законе "Об образовании", и это можно будет сделать в законе "Об общем среднем образовании", - добавили в Минобразования.
В заключение, министерство поблагодарило Веницианскую комиссию за оперативную обработку запроса и учет замечаний украинской стороны в финальном заключении. "Украина готова и в дальнейшем сотрудничать с соответствующими экспертными органами Совета Европы для развития законодательной базы в сфере обеспечения прав национальных меньшинств. Кроме того, Украина призывает партнеров-соседей к конструктивному диалогу", - подчеркнули в Минобразования.