Притула объяснил, почему украинцам стоит говорить иностранцам "дякую", а не "спасибо"
- Автор
- Дата публикации
Для того, чтобы иностранцы, когда встречали украинца, понимали, чем он отличается от россиянина, при вопросе про язык в Украине надо приводить именно украинские слова, а не русские.
В пример он привел ситуацию а аэропорту "Борисполь", когда одного из работников спросили как будет "thank you" на его языке, тот ответил "спасибо". Притулу это возмутило, так как недавно во время общения в Канаде местная жительница была убеждена, что в Украине все говорят на русском языке, потому что наша страна была частью Советского Союза.
"И вот один бориспольский засранец сделал все, чтобы 6 американских туристов были убеждены, что по-украински "сенкью" будет "спасибо". И когда они будут слышать от россиян "спасибо", они не будут видеть разницы между одними и вторыми. И для широкой общественности мы будем оставаться "рашнс" или "парт оф совьет юнион вер ол спик рашн", – отметил Притула.
Затем он обратился ко всем, чтобы при общении с иностранцами говорили именно украинские слова.
"Поэтому дорогие мои русскоязычные друзья, а давайте будем иностранцам говорить "вітаю", "дякую" и "до побачення". Потому что научить "спасибо" их есть кому", – подытожил Сергей Притула.