Вверх
Мобильная версия

Кулиняк: Украинский дубляж никто не отменял

Кулиняк: Украинский дубляж никто не отменял
15:35 Вс, 14 Октябрь 2012 Телеграф
Фото: PHL

Кабмин не отменял дублирования иностранных фильмов на украинский язык.

Кабмин  позволил демонстрировать фильмы на языке оригинала с украинскими субтитрами. Дублировать или субтитрировать фильм определяет дистрибьютор, а не Минкульт. О таком в эфире "5 канала" заявил Министр культуры Михаил Кулиняк. "Так и было - просинь в законе, фильм может идти на языке оригинала.

То есть, пришел американский фильм - он может идти на английском языке с украинскими субтитрами, или дублированный на украинском языке", - отметил М. Кулиняк. "Никакой отмены украинского дубляжа не произошло. Язык оригинала - да: пришел немецкий фильм, он имеет право показываться на немецком, или дублироваться на украинском", - объясняет министр. "Это определяет ни министерство - это определяет рынок", - добавил Кулиняк.

Новости в одном приложении: "Телеграф (Android, iOS)" - читать удобнее!
Новости: Музеи подали апелляцию на решение по "скифскому золоту"
Музеи подали апелляцию на решение по "скифскому золоту"
Новости: Медики раскрыли необычный секрет долголетия
Медики раскрыли необычный секрет долголетия
Новости: Назван самый возрастной игрок в истории Кубка африканских наций
Назван самый возрастной игрок в истории Кубка африканских наций
Новости: Крещение Господне 2017: история,традиции и поверья, ценность воды
Крещение Господне 2017: история,традиции и поверья, ценность воды