Верховная Рада не создает закон в действии

Верховная Рада не создает закон в действии

"Фабрика законотворчества" призвана сымитировать законотворчество, а не создать закон в действии.

Народный депутат Украины Ирина Фарион комментируя языковой вопрос в своем Facebook написала, что "фабрика законотворчества", то есть Верховная Рада, скорее призвана сымитировать законотворчество, чем создать закон в действии.

"Нужен украинский "языковой закон "? Говорил Тацит, что чем больше законов, то слабее государство. У нас их более 5 тыс. Разве это могут постичь даже юристы? Подозреваю, что "фабрика законотворчества", то есть Верховная Рада, скорее призвана сымитировать законотворчество, чем создать закон в действии. Хуже, что эта законотворческая рухлядь обычно сбивает с ног самый основной Закон - Конституцию. В Конституции четко выписан государственный статус украинского языка. Для особо "одаренных" толковал этот статус Конституционный Суд 1999 года.

Хотя, как по мне, это все равно, что толковать природу листочка на дереве и еще долго доказывать, что этот листочек имеет право колыхаться на своем стволе. Такая абсурдная законотворческая система "законов без действия" - следствие кризиса государства и отсутствия государственного мышления так называемых управленческих "элит". А также следствие плебейского мышления части колонизированного украинского общества. В случае - это заколдованный круг. Надеюсь, что вскоре его разомкнут, учитывая мощные тенденции изменения общественного сознания от объектности к субъектности, от совковости к независимости, от псевдодемократичности до национального самосознания ", - написала И. Фарион.

Депутат отметила, "как расценивать на этом фоне законотворческого абсурда проект Закона Украины" О функционировании украинского языка как государственного и порядок применения других языков в Украине "авторства известного юриста Сергея Головатого и Оксаны Сыроед и субъектов законодательной инициативы народных депутатов Украины от оппозиции В. Д. Бондаренко, А. Ю. Ильенко, М. В. Матиос, В. А. Наливайченко, И. Д. Фарион, А. Яворивского?

Как рождение нового, в определенной степени деколонизованного, культурно-правового сознания, а следовательно, яркой достопримечательности языково-правовой культуры и государства ".

"Замечу сначала на противоречивых вещах. Как поклонница радикального, то есть европейского способа решения языкового вопроса, отмечу необходимость принимать удельные сроки вместо иноязычных и навязанного нам "регионального (миноритарного) языка". Правильно - местный и малораспространенный язык ("Европейская хартия местных редких (миноритарных) языков").

Это сразу снимает широкое поле для политиканских манипуляций, которые можно назвать скудной колесниковщиной... Чтобы что-то результативно сделать, его сначала нужно правильно назвать. Хватит все время на кого-то оглядываться. Надо неотступно реанимировать собственную идентичность. А язык - главная реанимационная таблетка на пути к оздоровлению.

Логично, что стержневой в этом законопроекте есть статья 2 "Языки национальных меньшинств и региональные (миноритарные) языки" (надо бы "местные малораспространенные (миноритарные) языки") с частью 5, определяет не менее 30% от численности населения территориальных общин, чтобы инициировать через принятие Верховной Радой законодательной поддержки этим языкам. И не более. Поскольку их защита никак не должна противоречить утверждению украинского языка как государственного.

Конечно, такие поддерживающие меры вытекают из ратифицированной "Европейской Хартии региональных языков или языков" от 15.05.2003 года, принятая под дирижирование москвофильских сил в парламенте с исключительной защитой совсем "не местных, и не редких", а русского языка - как языка порабощения нашего края. В этом, пожалуй, самая высокая цена компромисса этого законопроекта, который можно принять как ситуативную и совместно оппозиционную потребность. Далее этот пункт фактически становится предохранителем по дальнейшему агрессивному разгулу именно русского языка, потому, действительно, другие малораспространенные языки нужно защищать, как, например, гагаузский, ромский, караимский... Иначе - защитить надо только то, что не является угрозой для украинского языка. Остальные следует нейтрализовать - и этот законопроект это системно предлагает", - отметила депутат.
Она добавила, что категорически воспринимает, "что в частных учебных заведениях - от дошкольного образования до высшего и внешкольного - язык определяет учредитель учебного заведения (раздел IV). В использовании языка в учебной и государственнической сферах не может быть альтернативы. Ибо сразу альтернатива другого государства внутри Украины.

Особая новация этого системно-универсального законопроекта как фактора нашей национальной безопасности - раздел Х "Стандарты государственного языка", где предусмотрено создание Национальной комиссии по стандартам государственного языка (ст. 45) и Центра украинского языка (ст. 52). Таким способом впервые в юридической практике предложено установить институты, регулирующие не только использование языка, а нарабатывающие внутренние стандарты, и защищать их.

Для внешней защиты государственного языка, языков национальных меньшинств, региональных (миноритарных) предложено институт Уполномоченного (ст. 55) и Службу языковых инспекторов Уполномоченного (ст. 58), которые будут действовать через выписаны механизмы языковой экспертизы и языкового инспекции (ст. 63). Однако самое важное в другом: в формах наказания за нарушение закона, которые выписаны в разделе ХIII, где предусмотрено внесение изменений в Кодекс Украины об административных правонарушениях, в частности ст. 188 (43), 188 (44) из-за наложения штрафов от 300 до 400 необлагаемых минимумов доходов граждан и др., в  зависимости от правонарушения.

О аксиоматических статьях функционирования государственного языка в государственных органах власти, в судопроизводстве, в Вооруженных Силах Украины, в почтовой связи, в телекоммуникациях, в образовании и науке, в информатизации, в медицинском обслуживании, в средствах массовой информации и книгопечатании, в учреждениях культуры , в рекламе и топонимике - и не идет речь. Это подлежит обсуждению только в очень больном обществе. Здоровое общество это воспринимает как безальтернативную данность. Учитывая это, политическая битва за этот закон - это битва за оздоровление языкового сознания украинцев. Есть ли  тяжелее борьба, чем за душу человека? Блестяще заметил Степан Бандера: "...революционное соревнование - это национальная борьба в плоскости духовности и культуры". Язык - материализация духовности и культуры. Поэтому борьба будет ожесточенная и неотступная. Нет больших побед без труда (Вольтер)".