Во Франции официально признали феминитивы для указания профессий

Автор

Во Франции официально признали законность использования феминитивов для обозначения профессий.

Во Франции официально признали правомерность употребления феминитивов для обозначения профессий. Об этом сообщает ВВС Украина.

"(Французская) академия считает, что любые изменения, у которых есть цель признать в языке место женщины в современном обществе, можно принять, если они не противоречат элементарным и основополагающим правилам языка", - говорится в отчете учреждения.

Ранее академия возражала относительно использования феминитивов, называя такие изменения "варварскими". Однако сейчас "бессмертные" ее члены назвали это явление "естественной эволюцией" французского языка.

И теперь академия будет допускать использование, в частности, слова professeure (профессорша) вместо мужской версии professeur (профессор).

Впрочем, в учреждении, которая следит за чистотой французского языка с XVII столетия, заявили, что не будут определять полный список названий профессий, считая это непосильной задачей.

В академии отметили, что некоторые феминитивы уже широко используются. Например, существует несколько феминитивов для обозначения профессии auteur (автор) - auteure, autoresse и autrice.

Во французском языке для обозначения женщины на определенной должности обычно используется определенный артикль: например, la juge (женщина-судья) или la ministre (женщина-министр).

В Париже отменят плату за проезд для юных путешественников

Иногда для образования феминитива во французском языке нужно только добавить суффикс "e" (аналог украинского "ка" в конце слова): députée (депутатка - в рус. депутатша), avocate (адвокатка в рус. адвокатша) и procureure (прокурорка - в рус. прокурорша). Также есть sapeuse-pompière (пожарная) вместо sapeur-pompier (пожарный).

В других франкоязычных странах, таких как Бельгия, Швейцария и Люксембург, и канадской провинции Квебек уже принимают феминитивы для обозначения профессий.