"Брюки" та "рубашка" неправильно? Як українською мовою називають ці частини гардеробу
- Автор
- Дата публікації
- Автор
Українцям пояснили, у чому різниця між цими словами
В українській мові багато запозичених іноземних слів чи русизмів. Але вони вживаються так часто, що здаються рідними. Наприклад, назви одягу — "брюки" та "рубашка".
Мало хто знає, але українською мовою так говорити неправильно. На порталі "Мова ДНК нації" розповіли, як треба називати ці два предмети гардероба.
Слово "брюки" в українській мові не використовується, оскільки характерно лише для російської. Правильно говорити "штани" чи "штані".
Щодо слова "сорочка", то воно також не притаманне українській мові і є русизмом. Ця частина гардероба називається "сорочка", як для жінок, так чоловіків.
А мовознавець Олександр Авраменко доповнив, що костюм зі штанів та піджака можна називати "брючний костюм", і це не вважатиметься помилкою. Тому, якщо ви хочете поповнити свій гардероб, потрібно говорити: "Чи є у вас така сорочка у рожевому кольорі?" або "Мені пасують чорні штани краще, ніж сірі".
Також "Телеграф" розповідав про те, як правильно говорити українською мовою — "додаток" чи "застосунок". Одне із цих слів калька з російської мови.