Ніякі вони не росіяни: українські прізвища, які багато хто помилково вважає російськими
- Автор
- Дата публікації
- Автор
- 3275
Ці прізвища збереглися досі
Українські прізвища можуть багато розповісти про своїх носіїв. Зокрема про походження ваших предків. Однак іноді буває так, що через стереотипи багато хто плутає споконвічно українські родові імена з російськими. Це відбувається через закінчення.
"Телеграф", ґрунтуючись на роботі "Сучасні українські прізвища" мовознавця Юрія Редько, розповідає про українські родові імена, які плутають із російськими. Якщо ваше прізвище ім’я звучить так, то воно українське.
Йдеться про закінчення ов, ев. Мовознавець пояснив, що причинами збереження о,е треба вважати, по-перше, традиційне вживання саме такої форми прізвища з давніх-давен і, по-друге, те, що у дореволюційні часи метрики виписувалися російською мовою й особові документи видавали, не звертаючи уваги на особливості української мови, а, навпаки, намагаючись "підігнати" українські особові назви під урядовий стандарт
Таким чином, усі українські прізвища з суфіксами -ов, -ев без уваги на те, як вони вимовлялися їх носіями, отримали єдину офіційну форму, зливаючись із типовими для російської мови прізвищами на -ов, -ев.
Тому немає підстав вважати прізвища на -ов, -ев виключно російськими. Це загальний тип прізвища. Тільки в деяких випадках передсуфікальна частина може вносити диференціацію, вказуючи на їхнє українське чи російське походження. Так, немає сумніву, що прізвища Грицайов, Грицьков, Двбишов, Дроздов, Іськов, Каськов, Кравцов, Охремов, Панасов, Приймаков, Тимков, Шевцов, Якимов та багато інших, утворених від української форми імені або від української загальної назви, якої немає в російській мові, що виникли на українському ґрунті і є суто українськими.
Нагадаємо, раніше ми писали про українські прізвища, які давали лише тим, хто має смак в одязі.