Избавляемся от русизмов: пять украинских выражений, в которых многие делают ошибки

Читати українською
Автор
8643
Как правильно говорить на украинском языке без русизмов
Как правильно говорить на украинском языке без русизмов. Фото Телеграф

От некоторых фраз немедленно стоит избавляться, чтобы ваша речь была правильной

Говоря на украинском языке некоторые слова, фразы и выражения иногда люди допускают ошибки, используя русизмы. В этом материале "Телеграф" раскрывает о самых распространенных случаях и о том, от каких слов немедленно стоит избавляться, чтобы речь была чистой и правильной.

Некоторые фразы нужно просто запомнить и не пытаться переводить их, потому как в таком случае с большой вероятностью будут допущены ошибки. Об этом сообщается на сайте "Освіторія".

"Приймати участь"

Это калька с русского языка – "принимать участие". Правильно в украинском языке будет сказать "брати участь" или "взяти участь".

Неправильно: Школярі прийняли участь у благодійній акції.

Правильно: Школярі взяли участь у благодійній акції.

"Користується популярністю"

Слово "користуватись" в украинском языке предполагает получение пользы, прибыли: "користуватися благами технічного прогресу". Но если мы хотим сказать, что человек или проект являются успешными, то мы говорим так: "має успіх", "має популярність", "є популярним/успішним".

"За бажанням"

Не всегда следует переводить русский предлог "по" как украинский "за", ведь это умножает фразы-гибриды. В украинском языке мы можем сказать: "на бажання керівництва", "надсилати на адресу".

"Вибачаюсь"

В русском языке говорят "извиняюсь", а в украинском — "перепрошую", "вибачте мені", "даруйте", "пробачте".

"Не відволікай мене"

"Не відволікай", "відволікатися" — дословный перевод с русского языка "не отвлекай", "отвлекаться". В украинском"відволікати" используется в прямом смысле и является производным от слова "волочить" — тянуть что-то или кого-то.

Потому мы говорим не "відволікати від уроків", а "відривати від уроків" не "відволікати увагу", а "відвертати/ відривати увагу"

Напомним, ранее "Телеграф" писал об 11 самых распространенных лексических ошибках в украинском языке и о том, как правильно следует говорить эти слова и выражения.