"Закордон" или "за кордон"? Не каждый украинец знает, как правильно употреблять эти слова

Читати українською
Автор
6701
facebook.com/DPSUkraine

Нужно раз и навсегда запомнить, в каких случаях какое слово следует использовать

Говоря на украинском языке некоторые слова или фразы, люди часто допускают ошибки или используют русизмы. Например, возникает путаница с употреблением слов "закордон" и "за кордон".

Портал "Язык — ДНК нации" объясняет, какие именно слова следует употреблять в тех или иных ситуациях. А также в каких случаях возможны и два разных варианта.

Слово "закордон" означает чужеземные страны. Например: "Однієї морозної ночі спалахнув на економії великий хлів з вигодуваними для закордону сорока п’ятьма кабанами" (Є. Кротевич); "Нібито й сіллю взялися з закордоном торгувати" (О. Гончар).

А "за кордон" означает за пределы своей страны, в иностранную страну. Например: "Про закордон я мріяв тільки в дитинстві. Тому відрядження за кордон, хоч і не на зовсім постійну роботу, у Варшаву, мене дуже схвилювало і налякало" (О. Довженко); "Князь Костянтин надумав вирядити мене за кордон як найкращого учня" (З. Тулуб).

Также следует отметить, что "за кордоном" означает в другом государстве за пределами своей страны. "З-за кордону" — из иностранного государства.

Правильно употреблять:

уехать за кордон (= уехать за пределы своей страны);

находиться за кордоном (= находиться за пределами своей страны);

переехать за кордон (=переехать в чужеземную страну);

побывать за кордоном (= побывать за пределами своей страны);

звонить за кордон (= звонить за пределы своей страны).

Неправильно:

уехать за кордон (= уехать чужеземные страны);

находиться за кордоном (= находиться зарубежными странами);

переехать закордон (=переехать иностранные страны);

побывать за кордоном (= побывать чужеземные страны).

Также возможны два варианта:

вернуться "з-за кордону" и вернуться з "закордону" (= вернуться из иностранного государства).

Напомним, ранее "Телеграф" рассказывал, как правильно употреблять слова "находиться", "находиться" и "размещаться", — это важно знать, поскольку, например, некоторые говорят "я нахожусь в Киеве", хотя это неправильно.