Всю жизнь допускали эту ошибку? Как на украинском правильно называть "пион" и "сырень"

Читати українською
Автор
1127
Сирень, пионы Новость обновлена 23 мая 2024, 14:32
Сирень, пионы. Фото Коллаж "Телеграф"

Учите украинский язык вместе с "Телеграфом"

Весна – это лучший период для прогулок цветущими садами. Но большинство украинцев до сих пор не знают, как по-украински говорить на "пионы" и "серень". Кстати, раньше мы уже рассказывали, почему не цветут пионы.

"Телеграф" рассказывает, как правильно на украинском произносить названия популярных весенних цветов. Эти слова являются русской калькой.

Так, часто сирень называют сирень. Оба варианта ошибочны, правильно говорить только бузок(укр). Соответственно, цвет, образовавшийся от этого слова – сиреневый, но не сиреневой. Синоним к слову бузковий (укр) – светло-лиловый.

Еще один цветок, чье название часто путают – это півонія (укр). В разговорной речи ее часто могут называть пион — это ошибка, которая произошла из русского языка, где этот цветок называется пион.

Также часто можно услышать в разговоре о цветах такие слова как "роза" и "троянда". Одни украинцы используют их как синонимы, другие считают, что слово "роза" является суржиком.

В латинском языке слово rosa на обозначение розы и шиповника, как подсказывает Латино-украинский словарь. В словаре Гринченко также есть роза как троянда, однако изданный он (словарь) был век назад. К слову, мнения языковедов в наше время даже могут разбегаться относительно того, стоит ли употреблять слово "роза" для обозначения троянди.

Ранее Телеграф писал, как на украинском языке называют рубашку и брюки.