Забудьте слово "підходящий": як правильно говорити українською мовою
- Автор
- Дата публікації
- Автор
В українській мові є правильні слова, які підходять до будь-якої ситуації
В українській мові є багато запозичених іншомовних слів. Найчастіше це слова з російської мови, і їхнє вживання вважається калькою. Наприклад, слова "підходящий" у значенні "той, що підходить" або "той, що потрібний" в українській мові немає. Однак є безліч відповідностей.
На порталі "Мова — ДНК нації" розповіли, чим замінити слово "відповідний" українською мовою, щоб говорити грамотно. У кожного відповідного слова э своє унікальне значення.
Щоб відзначити "підходящий" момент, випадок чи можливість, краще використовувати слова "підхожий", "відповідний", "придатний", "слушний", "нагідний", "догідний", "пригідний". Якщо йдеться про ціну, краще використовувати слово "поцінний".
Також є й інші варіанти:
- підходящий случай – нагода; нагідний, догідний, пригідний випадок;
- підходящий товар – підхожий крам (товар);
- підходящий за ціною – поцінний;
- купити за підходящу ціну – купити поцінно;
- підходяще для вас місце – відповідна для вас посада;
- підходяще діло – підхоже діло, рука, на руку, на руку кові́нька;
- перший підходящий– перший-ліпший;
- підходящий час – слушний час, добра година, догідна хвилина;
- підходящий інструмент – підхожий, відповідний інструмент;
- підходящий к використанню – придатний для використання.
Раніше "Телеграф" розповідав про те, як правильно говорити "оплативши", "сплативши" або "виплативши". Українцям докладно пояснили різницю у значенні цих слів.