Новости по теме Фразеологизмы
-
Есть несколько забавных выражений
-
Прямой перевод фразы будет грубой калькой с русского языка
-
Фразеологизмы обогащают наш язык, делают его красивым и выразительным
-
Этот фразеологизм встречается в литературе, но мало кто его помнит
-
Не стоит воспринимать эту фразу буквально
-
Яркие вещи не "кидаються в очі"
-
В украинском языке есть интересные синонимы
-
Ошибки возникают из-за дословного перевода с русского
-
Продолжаем обогащать словарный запас вместе
-
Мало кто знает, как красиво перевести "камень преткновения" на украинский язык
-
"Тримати" можно что-то буквально, — книгу, чашку, пакет. Но не слово
-
Избавимся от кальки с русского вместе
-
Эта фраза может иметь сразу два разных значения
-
Раскрываем новые тонкости украинского языка для вас
-
Далеко не каждый может сразу правильно сказать, что значит эта фраза
-
Он значит совсем не то, что кажется на первый взгляд